(Listen to that now... 現在可仔細聽好了...)
(Oh, look out!  喔,你瞧!)

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Five weeks in a prison, I made no friends 身陷囹圄達第五個禮拜,我的社交生活歸零。

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
"Strawberry Fields Forever" 永劫的草莓園

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇文章受密碼保護,請輸入密碼後查看內容。

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
Rocky Raccoon 洛基浣熊

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


The Ballad of John and Yoko 約翰與洋子之歌
Standing in the dock at Southampton 駐足於南安普頓的碼頭,
Trying to get to Holland or France 心想前往荷蘭或者法國。
The man in the mac said, "you've got to go back" 一個穿著雨衣的男人說,「你們得回去了。」
You know they didn't even give us a chance 你看吧,他們只會給我們潑冷水。

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


"And Your Bird Can Sing"   而且你的鳥兒會歌唱
 

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 

文明 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


It ain’t no use to sit and wonder why, babe  光坐著想破頭也是沒用的,親愛的。
If you don’t know by now 如果妳到現在還搞不清楚狀況的話。
An’ it ain’t no use to sit and wonder why, babe 坐在那邊枯想為什麼實在於事無補, 親愛的。
It'll never do, somehow 總之,不會有結果的。
When your rooster crows at the break of dawn 當雞啼破曉時分,
Look out your window and I’ll be gone 請妳看看窗外,我已離去,
You’re the reason I’m travlin’ on 妳就是我踏上旅途的原因,
But don’t think twice, it’s all right 但別多想了,已經無所謂了。

文明 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

1 2
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。